Olvasás

szerette a puszta olvasást, azt a varázslatot, amikor a könyvlapon lévő karcolásokat szavakká változtatta a fejében – szigeti németh györgy, egy gyógyszerész feljegyzései

a love story

this is a love story, szingy gallery

Art by Malcolm T. Liepke

nem akarja hallani, hogy hibátlan, azt akarja hallani, hogy a hibáitól függetlenül szeretik – szingy gallery, budapest

Art by Malcolm T. Liepke

Szingy Street Budapest

Tudom, hogy szerettél. Egyszerűen nem értem, miért nem szerettél annyira, hogy maradj. – Szigeti Németh György, Szingy Street Budapest

Szingy Fashion

a legmélyebb pillanatainkban a legelégtelenibb dolgainkat mondjuk ki – szigetingy, rp története (szingy fashion budapest)

szingy fashion

Nude Woman Sleeping

tudtam, hogy ruha nélkül alszik, még télen is, amikor a madarak már elmentek – szigetingy, rp története {Henri Lebasque (French, 1865-1937) – Nude Woman Sleeping}

Nude Woman Sleeping, Szingy Gallery

Szingy Gallery Budapest

Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one’s head, and listen to silence. To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forgive life, to be at peace. – Oscar Wilde

Farm at Watendlath, 1921

Dora Carrington (British, 1893-1932) – Farm at Watendlath, 1921. ~ Ne felejtsd el az álmaidat. Ezek a legjobb fegyvereid, hogy ebben az őrült világban élj. – RP története

Dora Carrington – Farm at Watendlath
Design a site like this with WordPress.com
Kezdjük el